|
|
|
|
云南的黄昏 |
In der Abenddämmerung in Yunnan |
|
|
|
|
云南的黄昏 |
In der Abenddämmerung in Yunnan |
我们并没谈起诗歌 |
Sprachen wir nicht über Gedichte |
夜晚也没交换所谓的苦难 |
Wir tauschten uns in der Nacht nicht über sogenanntes Elend aus |
两个女人 |
Zwei Frauen |
都不是母亲 |
Beide kinderlos |
我们谈论星空和康德 |
Wir sprachen über den Sternenhimmel und Kant |
特蕾莎修女和心脏内科 |
Über Mutter Theresa und Kardiologie |
谈论无神论者迷信的晚年 |
Über Atheisten, die abergläubisch werden in ihren späten Jahren |
一些事物的美在于它的阴影 |
Und dass die Schönheit eines jeden Objekts in seinem Schatten liegt |
另一个角度:没有孩子使我们得以完整 |
Anders gesehen: keine Kinder zu haben, ermöglicht es uns, vollkommen zu sein |